No exact translation found for سُلُوكُ الشِّرَاءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سُلُوكُ الشِّرَاءِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • M. Garcia souhaiterait savoir, à ce propos, où en est le code de déontologie des fonctionnaires des achats.
    وفي هذا الصدد، قال إنه يُوَد أن يعرف وضع مدونة قواعد السلوك لموظفي الشراء.
  • Au paragraphe 39, le Comité a recommandé à l'UNRWA de faire le nécessaire pour que tous les intéressés connaissent et intègrent les règles déontologiques régissant les achats.
    وفي الفقرة 39، أوصى المجلس الوكالة بتشجيع جميع موظفيها الذين لهم دور في عملية الشراء على استيعاب معايير سلوكها في مجال الشراء والإلمام بها.
  • S'agissant du code de déontologie des fonctionnaires des achats, la délégation vénézuélienne souhaiterait avoir par écrit un complément d'informations sur le contenu des normes éthiques élaborées par le Secrétariat.
    وبالإشارة إلى مدونة قواعد السلوك للموظفين المعنيين بالشراء، قال إنه يود الحصول على معلومات إضافية خطية بشأن محتوى المبادئ الأخلاقية التوجيهية التي تضعها الأمانة العامة.
  • Il dresse également l'inventaire des comportements des femmes et des hommes à l'égard de l'achat de services sexuels.
    وسيجمع المشروع معلومات عن الدعارة والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية، وسيدرس كيفية تناول هذه المسائل في النظم القانونية والاجتماعية وسيعرض أيضا أنماط سلوك النساء والرجال إزاء شراء الخدمات الجنسية.
  • À cette fin, le chef de la Division des achats et de la logistique a rappelé à tous les chefs de section et responsables des achats et de la logistique sur le terrain, lors d'une réunion tenue récemment à Amman, du 2 au 4 mai, qu'ils devaient veiller à ce que tous les membres du personnel concernés relisent les règles déontologiques et signent chaque année un document dans lequel ils déclaraient l'avoir fait, la documentation originale étant maintenue sur le lieu du travail et un exemplaire conservé dans les bureaux de la Section de la logistique, des systèmes et des procédures de la Division des achats et de la logistique.
    ولهذه الغاية، ذكر رئيس شعبة المشتريات واللوجيستيات كافة رؤساء الأقسام وموظفي المشتريات واللوجيستيات الميدانيين في اجتماع عقد مؤخرا في عمان من 2 إلى 4 أيار/مايو بأن عليهم أن يحرصوا على أن يقرأ من جديد كافة الموظفين الذين لهم علاقة بعملية الشراء معايير السلوك ويوقعوا نموذج إقرار يصرحون فيه بأنهم قد فعلوا.
  • Les premières affaires dont l'Équipe spéciale a été chargée ont concerné plus de 300 cas d'irrégularités dans les achats qui, pour l'essentiel, lui ont été renvoyés par la Division des investigations : ils allaient d'affaires de corruption, de fraude et d'illégalité du fait des fournisseurs, de leurs intermédiaires ou du personnel, portant sur plusieurs marchés d'un montant élevé, à des cas isolés d'irrégularités de gestion, de fautes et de violations des règles et procédures de passation de marchés pour des achats de moindre importance.
    وقالت إن العبء الأولي لفرقة العمل شمل أكثر من 300 ادعاء منفصل بشأن مخالفات المشتريات التي أحيل معظمها بواسطة شعبة التحقيقات. وتتراوح المخالفات بين الفساد والغش وعدم الشرعية في عدد من العقود ذات القيمة العالية من جانب الموردين ووسطائهم و/أو الموظفين وبين أحداث مفردة من سوء الإدارة وسوء السلوك ومخالفة قواعد عمليات الشراء في أنشطة المشتريات الأصغر.
  • Les ressources et les fonctions relatives à la déontologie et au contrôle des achats seraient affectées à la Division de la déontologie et du contrôle, dont les attributions consisteraient à élaborer des politiques et programmes visant à promouvoir un comportement irréprochable; faire procéder à une enquête lorsqu'un comportement répréhensible est signalé et prendre les mesures disciplinaires et de suivi nécessaires; suivre et analyser les tendances, promulguer les directives dictées par les conclusions des auditeurs et veiller à leur application; faire en sorte que les conclusions des commissions d'enquête soient suivies d'effet; piloter le dispositif de désignation des responsables des achats et de délégation de pouvoir en matière d'achats; piloter et superviser le processus de présentation des recommandations du Comité des marchés du Siège au Sous-Secrétaire général à l'appui administratif, dont l'objet est d'assurer un contrôle mutuel des pouvoirs délégués au Département en matière d'achats; enfin, représenter le Département devant les organes directeurs pour les questions concernant la déontologie, les audits, les commissions d'enquête et le contrôle des achats des missions.
    وسيعهد إلى شعبة السلوك والرقابة بالموارد والمهام المتصلة بالسلوك ومراقبة سلطات الشراء، وستقوم هذه الشعبة بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتعزيز أعلى معايير السلوك؛ والتأكد من اتخاذ الإجراءات المناسبة في التحقيق والتأديب والمتابعة في قضايا السلوك؛ وتحليل ورصد الاتجاهات وإصدار مبادئ توجيهية للاهتمام بنتائج مراجعة الحسابات والتأكد من اتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة؛ والتأكد من اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن نتائج مجالس التحقيق؛ وإدارة برنامج تحديد وتفويض سلطة الشراء؛ وتنظيم ومراقبة تقديم توصيات لجنة المقر للعقود إلى الأمين العام المساعد للدعم الإداري الميداني، والتأكد بذلك من الضوابط والتوازنات في ممارسة الإدارة لسلطاتها المتعلقة بالشراء؛ وتمثيل الإدارة لدى الهيئات التشريعية في المسائل المتصلة بالسلوك، ومراجعة الحسابات، ومجالس التحقيق، ومراقبة الشراء في الميدان.